Aucune traduction exact pour معالج الديناميات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe معالج الديناميات

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Unfortunately, the draft resolution before us fails to address the dynamic at work in the region.
    مما يؤسف له أن مشروع القرار المعروض علينا يخفق في معالجة الدينامية التي تعمل في المنطقة.
  • We have to be able to address all the dynamics that are in play.
    ويجب أن يكون بمقدورنا معالجة جميع الديناميات القائمة.
  • Recognizes that UNFPA contributes to sustainable development, in particular poverty eradication, by helping recipient countries address population dynamics and reproductive health issues;
    يقر بأن الصندوق يساهم في تحقيق التنمية المستدامة، ولا سيما في مجال القضاء على الفقر، عن طريق مساعدة البلدان المستفيدة على معالجة الديناميات السكانية وقضايا الصحة الإنجابية؛
  • The main emphasis of the training is to address the power dynamics that characterize the daily lives and relationships of indigenous women in their communities.
    وينصب التركيز الرئيسي لهذه الدورات التدريبية على معالجة ديناميات السلطة التي تميز الحياة اليومية وعلاقات نساء الشعوب الأصلية داخل مجتمعاتهن المحلية.
  • This leaves an important and comprehensive research agenda to be carried out if the dynamic effects of specific policies are to be appropriately understood and addressed.
    ويبرز ذلك الحاجة إلى تنفيذ برنامج أعمال للبحوث المهمة والشاملة إذا أريد فهم ومعالجة الآثار الدينامية الناشئة عن السياسات الخاصة على النحو الملائم.
  • It was observed that this could be a difficult exercise, and that addressing manipulation in the dynamic environment might be especially problematic.
    ولوحظ أن هذا يمكن أن يكون أمرا صعبا، وأن معالجة التلاعب في البيئة الدينامية قد تكون شائكة جدا.
  • African Governments are willing to initiate reforms of the financial system, introducing policy measures for the development of a dynamic financial sector in order to address this deficiency.
    والحكومات الأفريقية مستعدة لبدء تنفيذ إصلاحات، في النظام المالي، واستحداث تدابير في السياسة من أجل تنمية قطاع مالي دينامي بغية معالجة هذا النقص.
  • UNFPA has been assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action through strengthening national capacity to address the incorporation of population dynamics and population and poverty linkages, including the links between poverty and reproductive health and gender equality, in the formulation and implementation of national policies.
    ويساعد الصندوق البلدان على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية من خلال تعزيز القدرة الوطنية على معالجة إدماج الديناميات السكانية والصلات التي تربط بين السكان والفقر، بما في ذلك الصلات التي تربط الفقر والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين، في صياغة وتنفيذ السياسات الوطنية.
  • Another priority is to address the situation created by the dynamic of energy supply and demand, especially given the striking increase in the price of oil, which in the past eight years has exceeded 500 per cent.
    ومن الأولويات الأخرى معالجة الوضع الذي أنشأته دينامية إمدادات الطاقة والطلب عليها، ولا سيما بالنظر إلى الزيادة المذهلة في أسعار النفط، التي تجاوزت في السنوات الثماني الماضية 500 في المائة.